December 25, 2019   |   by admin

El barbero de Sevilla, de Gioacchino Rossini. Melodrama Bufo en dos actos. Libreto de Césare Sterbini. Basado en la comedia homónima de Piérre- Agustin . El Barbero de sevilla. Barbero de sevilla. The barber of Seville is an opera bufa in two acts with music by Gioachino Rossini and libreto in. , English, Spanish, Printed music edition: El barbero de Sevilla [music] libreto, Guillermo Perrín, Miguel de Palacios ; editión crítica, Xavier de Paz.

Author: Zugar Goltir
Country: Puerto Rico
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 16 March 2013
Pages: 284
PDF File Size: 18.39 Mb
ePub File Size: 2.75 Mb
ISBN: 376-1-18264-191-7
Downloads: 25047
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gardasar

La la ran la Don Basilio, Chiamando a parte Don Basilio, si leva un anello dal dito e gli fa cenno di tacere. There, without fail you will find me. D’ardor insolito quest’alma accende, e di me stesso maggior mi fa. Since you show so much interest, I trust myself to you.


Signorina, another time when Bartolo must leave the house, he’ll give orders to the servants who will see you stay inside. Oggi non vo’ far barba.

So ben io quel che ho da far. Oh, what a cunning little fox! A sevilla I will give you. At the idea of this metal portentous, omnipotent, a volcano within me commences to erupt, yes. Let’s go into my libreho. What a rascal, what a villain, what a scoundrel! Dell’alloggio sul biglietto osservate, eccolo qua. I do not know, who can it be? CORO da fuori La forza, la forza, aprite qua!


And friends standing here. What is happening, what clamour is this?

In the ears of the people, it penetrates slyly and the head and the brains it stuns and it swells. What on earth is all this love which makes everyone go mad? We’ll take care of it. If I could only send him this letter. Il nome, che bel nome! Oh, what a flame, etc. That blessed beard of yours, shall I shave sevikla or not? The University of Melbourne. Quickly go away from here.

Come, on your way. Then you shall learn who Don Alonso is. But what was I to do?


Ho il brevetto d’esenzione. I need a wig, I want a shave, leeches to bleed me, here, take this note. What could be better? I mean to find out what’s going on.

In barber house I am barber, surgeon, botanist, apothecary, veterinary Libretto uproar into the streets has drawn half the city. ALL May love and faith eternals reign in both your hearts. Libreot gives the note to Rosina who quickly exchanges it for a laundry list. Quicker and quicker I go like greased lightning, make way for the factotum of the city.


Because I want to know! Stop, don’t touch me. Entra il Seviloa travestito da maestro di musica. Lo, in the smiling sky, the lovely dawn libteto breaking, and you are not awake, and you are still asleep? Tutti quanti a me davanti!

By all I am despised, an old maid without a hope, I shall die in desperation. Yes, Lindoro shall be mine, I’ve sworn it, I’ll succeed. Oh che casa in confusione! Con un grido si ritira dal balcone. I wish to hasten my marriage with her.

Ma che tutti sian d’accordo! Oibreto io son la fortunata!