March 31, 2020   |   by admin

“En particular la resolución municipal consideraba que el Libro de Edificación contemplado en la Ley de Ordenación de la Edificación no era. Does anybody know where I can find or buy an English translation of the Ley de Ordenación de la Edificación (Ley 38/99)? I have been. Transcript of La Ley de Ordenación de la Edificación. Ley de ordenación de la edificación. Full transcript. More presentations by Andrialfo van der Holguens.

Author: Tygomuro Mikamuro
Country: Switzerland
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 12 March 2007
Pages: 330
PDF File Size: 14.50 Mb
ePub File Size: 5.9 Mb
ISBN: 563-9-89338-617-8
Downloads: 81914
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tora

You can set your browser to block these cookies. Perhaps I should have said that in the answer but I was in a rush. I have started to translate it myself, although I am sure it must have already been translated given the number of foreign property developers and investors in Spain. Automatic update oordenacion Teresa Borges de Almeida 4. Close and don’t show again Close. About ridiculous job offers 2 6 RE: Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.

Or building records, as suggested in the comments since it contains a variety of documents or building record book. There are a number of suggestions out there, including this one, which I can’t resist quoting, from the English abstract of a dissertation on the subject: Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.


This site will not work properly because your browser does not support JavaScript! Often 2 or 3 volumes.


Close and don’t show again Close. I won’t go into details or this will turn into a book; both of them are broader and have different emphases, and are more than a construction record.

Peer comments on this answer and responses from the answerer. English, Spanish PRO pts in category: Reporting ridiculous job offers Andy Sdificacion suggestion of “building record” in the previous question looks good to me.

Jodie Upton New User Joined: Edificacon wouldn’t actually call it literally a book, because that gives the wrong impression. In the US, we architects prepare a set of drawings AND a “Project Manual”, which contains the technical specifications, and legal requirements the contractors need to follow when building the project.

Notes to answerer Asker: None if a moderator is required, select one from the list. Login to enter a peer comment or grade. Grading comment I went with your weight of your experience on this one!

La Ley de Ordenación de la Edificación by Andrialfo van der Holguens on Prezi

I have always seen it in English as “Book of building” or “Building records. I wanted to make it clear for anyone reading this, just in case. Escritura de declaracion de obra nueva.


Charles Davis Spain Local time: Patents, Trademarks, Copyright Law: View forum View forum without registering on UserVoice. Lorna Thomson KudoZ activity Questions: Henry Hinds United States Local time: Again, Ordennacion thought the glossaries would lead me on this, but I can’t find what I’m searching for Login to enter a peer comment or grade.

Libro de Edificación/Libro del Edificio

Here’s an example, in an academic article on planning processes in Aragon: Vote Promote or demote ideas. But there is hardly ever a perfect match between different systems, and the Libro del edificio is not the same as either of these UK semi-equivalents, though on the face of it they are promising ideas.

I’m proposing building records, plural, because it is a series of different documents. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them. Robert Carter KudoZ activity Questions: